ナミュール Namur

ベルギーはオランダ語(フラマン語)圏とフランス語圏に分かれる多言語国家ですが、困るのは、地名までも両語で全然違う場合があることです。NamurとNamenなどはまだよいのですが、Mons(フランス語)とBergen(フラマン語)が同じ町だなどとは旅行者にはハードルが高いです。両語併記してくれていればよいのですが、Monsを目指して高速道路を運転中に、それまで進行方向を示す標識にあったMonsの表示が急になくなった(おそらくNamenという表示に変わった)ときには、分岐をどちらに進めばよいか分からなくなり、あせりまくりました。
Belgium is a multi-language country, consisting of the Dutch (Flemish) -speaking area and French-speaking area. What troubles tourists is the cases that even the city names are quite different in the two languages. It's OK that "Namur" in French is called "Namen" in Flemish. But "Mons" in French is "Bergen" in Flemish??? When I drove on a highway in the direction of Mons, traffic signs of "Mons" suddenly disappeared - probably they posted "Bergen" instead. So I was terribly embarrassed which way to go at a junction.


 前のページへ Previous Page    次のページへ Next Page

 ベルギーのトップへ戻る Back to Belgium Top   トップページへ戻る Back to Top


 Copyright© michan, 2023. All rights reserved.